Exodus 21:3

SVIndien hij met zijn lijf ingekomen zal zijn, zo zal hij met zijn lijf uitgaan; indien hij een getrouwd man was, zo zal zijn vrouw met hem uitgaan.
WLCאִם־בְּגַפֹּ֥ו יָבֹ֖א בְּגַפֹּ֣ו יֵצֵ֑א אִם־בַּ֤עַל אִשָּׁה֙ ה֔וּא וְיָצְאָ֥ה אִשְׁתֹּ֖ו עִמֹּֽו׃
Trans.

’im-bəḡapwō yāḇō’ bəḡapwō yēṣē’ ’im-ba‘al ’iššâ hû’ wəyāṣə’â ’išətwō ‘immwō:


ACג אם בגפו יבא בגפו יצא אם בעל אשה הוא ויצאה אשתו עמו
ASVIf he come in by himself, he shall go out by himself: if he be married, then his wife shall go out with him.
BEIf he comes to you by himself, let him go away by himself: if he is married, let his wife go away with him.
DarbyIf he came in alone, he shall go out alone: if he had a wife, then his wife shall go out with him.
ELB05Wenn er allein gekommen ist, soll er allein ausgehen; wenn er eines Weibes Mann war, soll sein Weib mit ihm ausgehen.
LSGS'il est entré seul, il sortira seul; s'il avait une femme, sa femme sortira avec lui.
SchIst er allein gekommen, so soll er auch allein entlassen werden; ist er aber verehelicht gekommen, so soll sein Weib mit ihm ausgehen.
WebIf he came in by himself, he shall depart by himself: if he was married, then his wife shall depart with him.

Vertalingen op andere websites